Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Classroom:Norwegian Grammar Checking"

(Phenomena for which you can get feedback)
(A sentence construction game)
 
(111 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
====Norwegian Grammar Checking====
+
[[Korektor gramatyczny dla języka norweskiego]]    ([[Ćwiczenia z gramatyki norweskiej z polskim komentarzem]])
  
On clicking on the icon below (i.e., the picture of a troll), you will come to an automatic parser for Norwegian designed to provide grammaticality feedback on sentences of your choice.
+
[[Controllo della grammatica norvegese]];  [[Messaggi di feedback]]
  
 +
[[Feedback messages]]
  
 +
[[Rückmeldungen]]
  
[[File:Troll1.jpeg‎|100px|link=http://daria.idi.ntnu.no:8080/norsource/parseStudent ]]
+
[[ 挪威语语法检测软件]]
  
  
Please click on the icon. In the window that comes up, feed a sentence into the parser by writing or copying it into the open mask, and push the button 'Analyze'.
 
  
If the string you write in is grammatically wellformed, you will get the response:
+
===Description===
  
          ''A grammatically wellformed sentence of Norwegian''
+
This device is designed to provide grammaticality feedback for sentences of your choice.
  
However, if the string is ungrammatical, the system will notice, and inform you in what respect the string is in violation of Norwegian grammar. For instance, consider the ungrammatical string (the '*' in front signals that it is ungrammatical):
 
  
          ''* Jeg liker du.''
+
<span style="color:black">Please click on the Troll picture</span> [[File:Troll1.jpeg‎|border|90px|link=http://regdili.hf.ntnu.no/studentAce/parse]] <span style="color:black">to get to the Grammar Checker.</span>
  
Here, "du" is used as an object, while this form can only be used as a subject. If you send the sentence through the parser, this is also what the parser will tell you - you get the following message:  
+
 
 +
 
 +
In the window that comes up, write one or more sentences (up to ten sentences at the time, with line-shift between, and each sentence no more than 10 words) into the open mask, and push the button 'Analyze'.
 +
 
 +
If a string is grammatically wellformed, you will get the response:
 +
 
 +
          ''A wellformed Norwegian sentence''
 +
 
 +
 
 +
If the string is ''not'' grammatically wellformed, there are two possibilities:
 +
 
 +
 
 +
'''Error diagnosis'''
 +
 
 +
The first possibility is that the system tells you ''what'' is wrong about the string. For instance, for the ungrammatical string
 +
 
 +
          ''Jeg liker du.''
 +
 
 +
where the subject form "du" is used as an object, you will get the response:  
  
 
       ''The word "du" is marked with the wrong case, try using "deg" instead.''  
 
       ''The word "du" is marked with the wrong case, try using "deg" instead.''  
  
In the interface of this message, to the left below this message, there is a small square with a number inside. Click on this square, and you get a new window showing, as 'generated sentence', the recommended version:  
+
Accompanying such an error message, there may appear a button 'Generate'. By clicking it, you can get a new window showing a recommended version of the intended sentence, in the present case:  
 +
 
 
           ''Jeg liker deg.''
 
           ''Jeg liker deg.''
  
To write a new sentence, return to the window prior to the 'generate' window.
+
(To write a new sentence for feedback, return to the previous window.)
 +
 
 +
Next to the 'Generate' button, there is also a button saying ''More description'', which takes you to a brief description of the relevant part of Norwegian grammar.
 +
 
 +
 
 +
'''Ungrammaticality report'''
 +
 
 +
The second possibility is that the grammar recognizes a string as ungrammatical, but no specific message has been designed for the error type. The interface will then simply report:
 +
 
 +
          ''Ungrammatical in Norwegian.''
 +
 
 +
 
 +
'''Some constraints'''
 +
 
 +
The sentences entered should always have a verb. Apart from imperatives, sentences should also have a subject.  Moreover, ''interjections'' (like "yes", "hi!", and so) are not accepted.
 +
 
 +
If the system does not contain a certain word used in the input string, the response will inform you that this is so:
 +
 
 +
            ''Lexicon entry `...' is missing''
 +
 
 +
Please note that the system does not have many non-Norwegian proper names in its repository, so that writing ''Jeg heter ...'' with a non-Norwegian proper name in the dotted area may well result in the above message.
 +
 
 +
===Phenomena for which you can get feedback, and possible feedback messages===
 +
 
 +
 
 +
As a grammar checker, the system is not concerned with word spelling, and thus does not include what is normally referred to as a ''spellchecker''. (an example of a pilot system checking just spelling of words and not syntax can be seen at [[Spellchecker for Luganda - Pilot]]). Also, among the millions of ways in which one can make a grammatical mistake in a language, only a few are covered here in terms of specific feedback messages (other than just "Ungrammatical in Norwegian").
 +
For an overview of phenomena for which you can get such feedback messages, see [[Feedback messages]].
 +
 
  
 +
For some background for the system, see [[A Norwegian Grammar Sparrer]].
  
You can in principle use sentences of any length, but for the purpose of getting rapid feedback and precise advice about what (if anything) is wrong, we recommend using short sentences.
+
===A sentence construction game===
  
===Using the grammar checker in synchrony with a course in Norwegian===
 
  
The parser can be used in synchrony with the course '''NoW''' (http://www.ntnu.edu/now) given at NTNU, starting in Fall 2011. The parser uses the vocabulary of the course, and in various ways ties in with exercises used there.
+
For the new game '''Norwegian Grammar Scrabble''', go to
  
For instance, for a text like one for Lesson 5 in NoW, called "Maria", illustrating inflections for Past tense and recast on [[Preterite/Past tense]], for a prompt question such as
+
see [[Score points for Norwegian sentences!]]
  
''Write 4-5 sentences in answer to the question:
+
and [https://regdili.hf.ntnu.no/scrabble/page/#/start '''''web demo'''''].
"Hva gjorde du og Anna?"''
+
  
you might write the following:
+
===Background system===
 +
For background on the computational grammar running the system, see [[Norwegian HPSG grammar NorSource]].
  
''Anna og jeg syklet til en kafe.  Hun er min naboen. Vi snakte i to timer. Ingen stjelte syklen min, selv om den ikke var låst.''
 
  
If you write the sentences first in a normal text editor, spell-checkers in the editor may detect wrong spellings, which is not a primary task of the grammar checker. You may use those spell-checkers as a first sift, and feed the corrected sentence strings into the parser.
 
  
Relative to each phenomenon for which the parser gives an error message, TypeCraft will have a page with information about the phenomenon involved. Such a page will include sample error messages, short definitions, examples of correct forms for the phenomenon, and further excercises designed. More detailed explanations and reference to literature, as well as reference to other languages manifesting the same or similar phenomena, will be provided in the future.
 
  
===Phenomena for which you can get feedback===
+
--[[User:Lars Hellan|Lars Hellan]] 15:11, 14 April 2014 (UTC)
  
Apart from the the feedback that the input string is a grammatical sentence, and that a specific grammatical error has been found, the parser can als inform you that a given lexical item is not in the lexicon used. Moreover, there will be cases where the grammar recognizes a string as ungrammatical, but no specific message has been designed yet - in such case the interface says "No mesage".
+
[[Category:Norwegian Grammar]]
  
Occasionally it may also happen that the parser gives no response at all, which can be for a number of reasons of processing factors. Most likely, however, in such a case the string is not being recognized as grammatical.
 
  
For an overview of phenomena that you can get articulated error feedback on, please go to the following page:
+
[http://www4.clustrmaps.com/user/8abdaf33 http://www4.clustrmaps.com/stats/maps-no_clusters/www.typecraft.org-thumb.jpg]
[[Phenomena]]
+

Latest revision as of 19:17, 6 March 2024

Korektor gramatyczny dla języka norweskiego (Ćwiczenia z gramatyki norweskiej z polskim komentarzem)

Controllo della grammatica norvegese; Messaggi di feedback

Feedback messages

Rückmeldungen

挪威语语法检测软件


Description

This device is designed to provide grammaticality feedback for sentences of your choice.


Please click on the Troll picture Troll1.jpeg to get to the Grammar Checker.


In the window that comes up, write one or more sentences (up to ten sentences at the time, with line-shift between, and each sentence no more than 10 words) into the open mask, and push the button 'Analyze'.

If a string is grammatically wellformed, you will get the response:

          A wellformed Norwegian sentence


If the string is not grammatically wellformed, there are two possibilities:


Error diagnosis

The first possibility is that the system tells you what is wrong about the string. For instance, for the ungrammatical string

          Jeg liker du.

where the subject form "du" is used as an object, you will get the response:

      The word "du" is marked with the wrong case, try using "deg" instead. 

Accompanying such an error message, there may appear a button 'Generate'. By clicking it, you can get a new window showing a recommended version of the intended sentence, in the present case:

         Jeg liker deg.

(To write a new sentence for feedback, return to the previous window.)

Next to the 'Generate' button, there is also a button saying More description, which takes you to a brief description of the relevant part of Norwegian grammar.


Ungrammaticality report

The second possibility is that the grammar recognizes a string as ungrammatical, but no specific message has been designed for the error type. The interface will then simply report:

          Ungrammatical in Norwegian.


Some constraints

The sentences entered should always have a verb. Apart from imperatives, sentences should also have a subject. Moreover, interjections (like "yes", "hi!", and so) are not accepted.

If the system does not contain a certain word used in the input string, the response will inform you that this is so:

            Lexicon entry `...' is missing

Please note that the system does not have many non-Norwegian proper names in its repository, so that writing Jeg heter ... with a non-Norwegian proper name in the dotted area may well result in the above message.

Phenomena for which you can get feedback, and possible feedback messages

As a grammar checker, the system is not concerned with word spelling, and thus does not include what is normally referred to as a spellchecker. (an example of a pilot system checking just spelling of words and not syntax can be seen at Spellchecker for Luganda - Pilot). Also, among the millions of ways in which one can make a grammatical mistake in a language, only a few are covered here in terms of specific feedback messages (other than just "Ungrammatical in Norwegian"). For an overview of phenomena for which you can get such feedback messages, see Feedback messages.


For some background for the system, see A Norwegian Grammar Sparrer.

A sentence construction game

For the new game Norwegian Grammar Scrabble, go to

see Score points for Norwegian sentences!

and web demo.

Background system

For background on the computational grammar running the system, see Norwegian HPSG grammar NorSource.



--Lars Hellan 15:11, 14 April 2014 (UTC)


www.typecraft.org-thumb.jpg