On the Status of 'Modifying' DE and the Structure of the Chinese DP
On the Status of 'Modifying' DE and the Structure of the Chinese DP | |
---|---|
Type | book |
Author(s) | Andrew Simpson |
Editor(s) | Sze-Wing Tang and Chen-Sheng Liu |
Publication title | On the Formal Way to Chinese Languages |
Publisher | Stanford:CSLI |
Annotator | Qingqing Wang |
Corpus Link | Chinese DE- phrase |
General Information
This article belongs to the TC Category Interlinear Glossed Text from Linguistic Research.
In this category we collect TCwiki pages that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.
IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses and a line with free translation completes the pattern. IGTs from linguistic publications are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.
In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. In this way we hope to contribute to the re-usability of this data.
On each of the our pages that feature IGT from secondary sources, we also provide a short annotated bibliography, sometimes combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.
Keyterms
DE, Chinese DP
Original Interlinear Glossed Text
(1) 我买的书. wǒ mǎi de shū |
(2) 我的那本书. wǒ de nà běn shū |
(3) 我的房间很大. wǒ de fáng jiān hěn dà |
(4) 对他的信任. duì tā de xìnrèn |
(5) 我的住在北京的好朋友. wǒ de zhù zài běi jīng de hǎo péng yǒu |
(6) 张三对李四严厉的批评. zhāngsān duì lǐsì yánlì de pīpíng |
(7) 这是一条干净的裙子. zhè shì yì tiáo gānjìn de qúnzi |
(8) 裙子是干净的. qúnzi shì gānjìn de |
(9) 很新的裙子. hěn xīn de qúnzi |
(10) 我有一间很大的房间. wǒ yǒu yì jiān hěn dà de fángjiān |