Difference between revisions of "APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES"
| Line 40: | Line 40: | ||
| − | == '''APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA(Alexandre Kimenyi | + | == '''APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA (Alexandre Kimenyi) |
| − | + | ||
''' == | ''' == | ||
Revision as of 11:27, 4 October 2011
This page is still under construction.
ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS
| APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES | |
|---|---|
| Type | collection |
| Author(s) | Sam Mchombo, |
| Publication title | The syntax of Chichewa, |
| Publisher | Language and linguistics |
| ISBN | 0 521 57378 5 hardback |
| Annotator | [[User:Natumanya Misah[Natumanya Misah]] |
| Corpus Link | [] |
| Framework | role and reference grammar |
1.Anyaní anagulilana uchema
The baboons bought one another some palm wine
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25161
2.Kalulú analembela chitsilu kalata
The hair wrote the fool a letter (the hare wrote a letter to/for the fool
http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25162
== APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA (Alexandre Kimenyi)
==
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25129/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25128/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25127/
http://typecraft.org/TCEditor/1573/25126/
Umugabo agusomera igitabo