Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES"

Line 1: Line 1:
 
This page is still under construction.
 
This page is still under construction.
 
 
 
 
{{Infobox book
 
{{Infobox book
 
|italic title=no
 
|italic title=no
Line 15: Line 12:
 
|isbn= 0 521 57378 5 hardback
 
|isbn= 0 521 57378 5 hardback
 
}}
 
}}
 
 
  
 
== '''ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS(Sam Mchombo)''' ==
 
== '''ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS(Sam Mchombo)''' ==

Revision as of 07:54, 23 January 2012

This page is still under construction.

APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN SOME BANTU LANGUAGES  
Type collection
Publication title The syntax of Chichewa,
Publisher Language and linguistics
ISBN 0 521 57378 5 hardback
Annotator [[User:Natumanya Misah[Natumanya Misah]]
Corpus Link []

ANNOTATING CHICHEWA APPLICATIVE CONSTRUCTIONS(Sam Mchombo)

1.Anyaní anagulilana uchema

The baboons bought one another some palm wine

http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25161

2.Kalulú analembela chitsilu kalata

The hair wrote the fool a letter (the hare wrote a letter to/for the fool

http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/1567/25162


APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINYARWANDA(Alexandre Kimenyi)

1.Umugabo arasomera igitabo amatsiko

The man is reading the book because for curiosity

http://typecraft.org/TCEditor/1573/25129/


2.Umugabo arasomera umugoré igitabo.

The man is reading a book to the woman

http://typecraft.org/TCEditor/1573/25128/


3.Siinzí igihe umugabo asoméra igitabo

I don't know when the man reads the book' (temporal)

http://typecraft.org/TCEditor/1573/25127/


4.Umugabo arasomera igitabo mu nzu

The man is reading a book in the house

http://typecraft.org/TCEditor/1573/25126/


5.Umugabo agusomera igitabo

The man read the book

http://typecraft.org/TCEditor/1573/25131/



APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KISWAHILI ( Deo Ngonyani(1995) & Josten )

1.watoto walituimbia nyimbo

The child sang for us songs

http://typecraft.org/TCEditor/1568/29169/


2.Mtoto alilia wali kijiko

The child ate rice with a spoon

http://typecraft.org/TCEditor/1568/29117/


3.Wageni walimletea zawadi mtoto

The guests brought the child some presents

http://typecraft.org/TCEditor/1568/29129/


4.Juma alinunuliwa kitabo

Juma bought the child a book

http://typecraft.org/TCEditor/1568/29123/


5.Msichana alimsukumia wavulani jongoo

The girl pushed a millipede towards the boy

http://typecraft.org/TCEditor/1568/29127/


APPLICATIVE CONSTRUCTIONS IN KINDENDEULE( Deo Ngonyani(1995 )

1.nghɛni akihɛmɛlɛ shuli hiteβᴐ

The guest bought the school chair

http://typecraft.org/TCEditor/1572/29293/


2.βakililɛtɛla mayi liβaɣu

They brought the axe for the mother

http://typecraft.org/TCEditor/1572/29304/


3.Hokolo ahɛmɛlɛla βandu uɣembe

Grandpa buys beer for people

http://typecraft.org/TCEditor/1572/29305/


4.Mayi akiβatɛlɛkɛla βana chakulya

The mother cooked the child some food

http://typecraft.org/TCEditor/1572/29265/


5.nghɛni akinhɛmɛl ɛla mwana ngoβo

The guest bought the child clothes.

http://typecraft.org/TCEditor/1572/29264/