Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Template:IGT"

Line 2: Line 2:
 
This article belongs to the TC Category  '''[[:Category:Interlinear Glossed Text from Linguistic Research| Interlinear Glossed Text from Linguistic Research]]'''.  
 
This article belongs to the TC Category  '''[[:Category:Interlinear Glossed Text from Linguistic Research| Interlinear Glossed Text from Linguistic Research]]'''.  
  
In this category we collect TCwiki articles that feature example sentences from linguistic publications. Such linguistic examples are also known as ''Interlinear Glossed Text''' (IGT).
+
In this category we collect TCwiki articles that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.  
  
IGT in linguistic publications are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses. A line with free translation completes the pattern. Yet, IGTs come in many different formats and are often flawed. Glosses essential for the understanding of the examples might be missing, or the free translations given might be misleading. IGTs occur in isolation and normally lack any index to where and when they occurred or any other information that would identify them as a particular instance of a language. Yet, in spite of many short-comings, these annotated linguistic examples constitute data.
+
IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses. A line with free translation completes the pattern. IGTs from secondary sources are important in particular for language for which we still have little data. In addition, collections of IGTs from linguistic publication are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.
  
Collections of IGTs from linguistic publication are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.
+
In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. Thus we hope to contribute to the re-usability of this data.  
  
In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we have extracted original IGT from linguistic publications and provided in-depth linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. Thus we hope to improve the re-usability of this data. Using the TCwiki we make both the original IGT and the newly annotated IGT available.
+
They also provide a short annotated bibliography combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.
 
+
Articles in this series present original and annotated IGTs aligned. They also provide a short annotated bibliography combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that was possible.
+

Revision as of 19:38, 3 April 2012

General Information

This article belongs to the TC Category Interlinear Glossed Text from Linguistic Research.

In this category we collect TCwiki articles that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.

IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses. A line with free translation completes the pattern. IGTs from secondary sources are important in particular for language for which we still have little data. In addition, collections of IGTs from linguistic publication are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.

In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. Thus we hope to contribute to the re-usability of this data.

They also provide a short annotated bibliography combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.