Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Talk:Annotating Tumbuka"

m (moved Talk:Annotating Chichewa to Talk:Annotating Tumbuka: we want to use this page for work on Tumbuka)
(Blanked the page)
Line 1: Line 1:
We came across sentences that were not all that straight forward to annotate:
 
  
<Phrase>2797</Phrase>
 
It seems that the meaning of 'ka' in ''akamayeza'' is not clear yet; some POS tags are still missing.
 
 
Here a questions potentially more important; I am wondering about the the annotation of noun classes If noun classes are not indicated we cannot identify in the glosses which elements the nouns actually agree with.I guess we need class information both on the nouns and the verbs that they agree with.                carefully it also seems that the imported nouns:
 
''mavayilasi'', ''maparasayiti'' etc. carry a class marker. It probably would  be a good idea to annotate those.
 
 
<Phrase>2775</Phrase>
 
 
 
Wouldn't the translation of the sentence below rather be: ''In some hospitals they use means of testing viruses called Elisa and Westernblot.''??
 
<Phrase>2805</Phrase>
 

Revision as of 13:50, 11 February 2010