Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "NTNU, LING1113 (2009) - Interiority"

Line 1: Line 1:
 
The located object is included or contained in the reference object. In Norwegian, interiority of the located object is indicated by the prepositions '[[i]]' and '[[innenfor]]', [[i]] having a slightly broader meaning. However, the interiority of the reference object in the located object can also be indicated by the preposition '[[omkring]]'.
 
The located object is included or contained in the reference object. In Norwegian, interiority of the located object is indicated by the prepositions '[[i]]' and '[[innenfor]]', [[i]] having a slightly broader meaning. However, the interiority of the reference object in the located object can also be indicated by the preposition '[[omkring]]'.
 +
 +
 +
(og her kommer det så nogle norske exsempler. Kan mit eksaempel fra dansk stå hernede? Eller blir det fjollet?)
 +
  
 
----
 
----
  
 
Back to [[Motion and Space]]
 
Back to [[Motion and Space]]

Revision as of 18:05, 13 April 2009

The located object is included or contained in the reference object. In Norwegian, interiority of the located object is indicated by the prepositions 'i' and 'innenfor', i having a slightly broader meaning. However, the interiority of the reference object in the located object can also be indicated by the preposition 'omkring'.


(og her kommer det så nogle norske exsempler. Kan mit eksaempel fra dansk stå hernede? Eller blir det fjollet?)



Back to Motion and Space