Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Corpus:Ananse and Turtle in Akan

Source information
Source written material
Author/Creator/Speaker(s) Ernest Boadu Boakye
Editor/Recorded by/Broadcaster Ernest Boadu Boakye
Title Ananse ne akyekyedeɛ (Ananse and Turtle)
Original language English
Date/Place 29th May, 2013/Moholt Studentby, Trondheim
Translation language Akan
Translator Ernest Boadu Boakye
Type fable
Annotator Ernest Boadu Boakye
Contributor Ernest Boadu Boakye
Corpus translator Ernest Boadu Boakye
Link to the annotated dataset http://typecraft.org/tc2wiki/Special:TypeCraft/Editor/2247

Da bi, ananse kɔtuu bayerɛ akɛsie dɛdɛbi firi n'afuo mu
Day certain, spider go-uproot yam big sweet from his-farm inside

Onyaa abotare totoo bayerɛ no ma na etu hwa yie
He-got patience roasted yam the give and it-fly smell a_lot

ɛsiane sɛ na ɛyɛ dɛ nti na ɔpɛ sɛ odi no ntɛm
because that it-be sweet so he-like he-eat it fast

Ankyɛ biara na ɔtee sɛ obi rebɔ ne pono mu
Not_long and he-heard that someone knocking his door inside

Na ɛyɛ akyekyedeɛ na ɔrebɔ pono no mu
And it-be turtle that he-was_knocking door the inside

Na akyekyedeɛ firi akwantuo mu nti na waberɛ
And turtle come_from journey inside so that he-was-tired

Afei nso na ɛkɔm de no yie
Again also that hunger use him well

Akyekyedeɛ kakyerɛɛ ananse sɛ ɔnam na bayerɛ bi pampan faa ne hwene mu
Turtle told spider that he-was-walking and yam some smell pass his nose inside

Na esiane sɛ ɛkɔm de no nti
And because that hunger use him so

ɔyɛɛ n'adwene sɛ ɔbɛba abɛserɛ no
he-made his-mind that he-will-come to beg him

sɛ ɔbɛma no bi adi a
if he-will-give him some eat

Na ɛyɛ amaneɛ wɔ kurom hɔ sɛ sɛ obi srɛ wo aduane a
And it-be custom at town-inside there that if someone beg you food

ɛsɛ sɛ wo ma no bi
it-is right that you give him some

enti na ananse ntumi nka sɛ Daabi
so spider could-not say that no

Ananse yɛ pɛsɛmenkomenya
Spider be greedy

nti na ɔmpɛ sɛ ɔma akyekyedeɛ bayerɛ no bi di
so that he-not-like that he-give turtle yam the some eat

ɔbɔɔ pɔ wɔ ne tiri mu sɛ ɔmma no ndi bayerɛ no bi
he-tied knot in his head inside that he-not-give him not-eat yam the some

Ananse buee ɛpono no ma akyekyedeɛ wuraa ɛdan no mu
Spider opened door the give turtle entered room the inside

na ɔmaa no akonwa tenaa so
And he-gave him chair sat top

Akyekyedeɛ tenee ne nsa sɛ ɔrebɛyi bayerɛ no bi pɛ
Turtle stretched his hands that he-was-coming-to remove yam the some then

na ananse teaa no kaa sɛ
And spider shouted him said that

wonnim sɛ yɛhohoro yɛnsa ansa na yadidi
you-not-know that we-wash our-hands before that we-eat

Akyekyedeɛ hwɛɛ ne nsa mu
Turtle looked his hands inside

ampa nso na emu ayɛ fi paa yie
True also and it-inside be dirty very well

Nti ɔsɔree kɔɔ nsuo bi a na ɛda hɔ ho
So he-got-up go water some that it-lie there side

sɛ ɔrekɔhohoro ne nsa
that he-was-going-to wash his hands

ɔsan baa dan no mu no na ananse ahyɛaseɛ redi aduane no
he-again came room the inside there spider started eating food the

Ananse kakyerɛɛ akyekyedeɛ sɛ
Spider told turtle that

Na ɔmpɛ sɛ aduane no bɛdwo
He-not-like food the cool-down

Nti na ɔhyɛɛaseɛ dii aduane no
so that he-started eat food the

Nti sɛ waba deɛ a obetumi abɛdi bi
so if he-has-come he-can come-eat some

Akyekyedeɛ tenaa ase biom
Turtle sat down again

Nanso ɔsan tenee ne nsa sɛ ɔreyi aduane no bi pɛ
But he-again stretched his hand that he-is-removing food the some then

Na ananse san tea mu bisaa no sɛ
And spider again shouted inside asked him that

Enti wante sɛ yɛnfa nsa fin ndidi
So you-not-hear that we-not-take hand dirty not-eat

Akyekyedeɛ hwɛɛ ne nsa mu huu sɛ asan ayɛ fin biom
Turtle looked his hands inside saw that it-again be dirty again

Nti ɔsɔre san kɔɔ nsuo no ho sɛ ɔrekɔ hohoro ne nsa
So he-get-up again went water the side that he-is-going wash his hands

Esiane sɛ na ɔmpɛ sɛ ne nsa mu bɛyɛ fin biom no nti
because that he-not-like his hands inside beome dirty again so

ɔwieeɛ no ɔnantee nsensan no so baa nakyi
he-finished the he-walked grass the top came his-back

Sɛ deɛ ɛbɛyɛ a nensa mu nyɛ fin biom
that so it-become his-hands not-be dirty again

Awerɛhosɛm ne sɛ oduruu dan no mu no
Sad-issue is that he-reached room the inside it

Na ananse adi aduane no awie
Spider eat food the finish

Anokwa ɛhyee akyekyedeɛ yie nanso wanka hwee
Truly it-pained turtle a-lot but he-not-say anything

ɔhwɛɛ ananse anim kakra na ɔdaa no ase
he-looked spider face a-little and he-thanked him

ɔkakyerɛɛ ananse sɛ berɛ biara ɔbɛfa ne fie ho no
he-told spider that time any he-pass his house side it

ɛyɛ a ɔnwura mu na ɔmbɛdidi
it-be he-enter inside and come-eat

Adufuropɛ nti, akyekyedeɛ asɛm no yɛɛ ananse dɛ
Greedy because, turtle issue it be spider sweet

Dakoro bi, ɔyɛɛ n'adwenen sɛ ɔbɛkɔ akyekyedeɛ fie akɔ didi
Oneday certain, he-made his-mind that he-will-go turtle house go-eat

ɔkɔtoo sɛ akyekyedeɛ da nsuo bi ano reto awia
he-go-meet that turtle sleep water certain mouth roasting sun

Akyekyedeɛ pagyaa ne ti na ɔhuu ananse
Turtle lifted his head and he-saw spider

ɔmaa no akwaaba bisaa no sɛ aduane no nti na waba anaa
he-have him welcome asked him that food the so he-come or

Ma ananse nso kaa sɛ aane
give spider also said that yes

Da no nso deɛ na ɛkɔm de ananse yie
Day that also hunger use spider a-lot

Akyekyedeɛ kɔɔ ne fie wɔ nsuo no ase kɔtoo pono kamakama bi
Turtle went his house at water the under go-throw table nice certain

Ankyɛ biara na opue baa nsuo no ani
Not-long any and he-emerge came water the top

Bɛkakyerɛɛ ananse sɛ aduane no abene nti ɔmbɛdidi
come-told spider that food the ready so he-should-come-eat

ɛhɔ ara na akyekyedeɛ too ne ho wuraa nsuo no ase
there and turtle threw his body entered water the under

Hyɛɛaseɛ sɛ ɔredi aduane no
started that he-eating food the

Ananse nso too ne ho sɛ ɔrewura nsuo no ase
Spider also throw his body that he-entering water the under

Nanso esiane sɛ ne mu yɛ hare no nti
But because that his inside be light so

Wantumi anwura aseɛ
He-not-able enter under

ɔyɛɛ biara nanso na ontumi nwura nsuo no mu
he-did all but and he-not-able not-enter water the inside

Ne nyinaa akyi nso na akyekyedeɛ deɛ ɔredi aduane no
it all back also and turtle eating food the

Ananse twaa ne ho twaa ne ho saa
Spider turned his body turned his body

Na afei adwene bi baa ne tiri mu
And then idea certain came his head inside

ɔhyɛɛaseɛ sesaa aboɔ guu gyakɛti bi a na ɛhyɛ no mu
he-started taking stones put jacket certain that it-wear him inside

Maa ne mu yɛɛ duru
gave his inside made heavy

Esiane sɛ ne mu yɛɛ duru no nti
Because that his inside made heavy so

Otumi too ne ho too nsuo no ase
he-able throw his body put water the under

ɔkɔtenaaɛ pono no ho
he-go-sat table the side

Na nnuane beberee sisi so
And food many lie top

Ananse faa aduane no bi sɛ ɔrebɛdi ara pɛ na akyekyedeɛ kaa sɛ ɔntwɛn
Spider took food the some that he-coming-to eat then and turtle said that he-wait

Akyekyedeɛ kakyerɛɛ no sɛ
Turtle told him that

Ne kurom hɔ deɛ
His town there as-for

Yɛnhyɛ gyakɛti ndidi
we-not-wear jacket not-eat

Enti gyesɛ ɔworɔ
so unless he-remove

Ananse worɔɔ gyakɛti no ara pɛ
Spider removed jacket the then

Na ɛhurii no bɛtoo nsuo no ani
And it-jumped him come-put water the top

ɔhwɛɛ nsuo no ase no
he-looked water the under it

Na akyekyedeɛ guso redi aduane no
and turtle continue eating food the

ɛhyɛɛ ananse yie
it-pained spider a-lot

Nanso mpaninfoɔ se
but elders say

Sɛ wani te beberee a woma apɔnkye akye
that your-eyes open many you-give goat good-morning