Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Annotating Tumbuka"

(New page: We have annotated the following sentence; <Phrase>2797</Phrase> Here little stuff: it seems that the meaning of 'ka' in ''akamayeza''is still not reflected in the annotation; perhaps th...)
(No difference)

Revision as of 11:47, 24 May 2008

We have annotated the following sentence;



Here little stuff: it seems that the meaning of 'ka' in akamayezais still not reflected in the annotation; perhaps that could be added; also the POS tag for the possessive is still missing.

Here a questions potentially more important; I am wondering about the the annotation of noun classes If noun classes are not indicated we cannot identify in the glosses which elements the nouns actually agree with.I guess we need class information both on the nouns and the verbs that they agree with.

Finally, there is a habitual marker on the verb test, but unless a habitual is systematically interpreted as a present in Chichewa, we should have a reflex of its meaning also in English; perhaps with a translation such as In hospitals, always when they test.... Would that in fact be a good translation of this sentence?