Difference between revisions of "SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994)"
Line 32: | Line 32: | ||
|pub_title= Xiandai Hanyu Juxing (Sentence patterns in modern Mandarin) | |pub_title= Xiandai Hanyu Juxing (Sentence patterns in modern Mandarin) | ||
|publisher= Shang Wu Yinshu Guan | |publisher= Shang Wu Yinshu Guan | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|framework= | |framework= | ||
|annotator=[[User:Miaomiao Zhang|Miaomiao Zhang]] | |annotator=[[User:Miaomiao Zhang|Miaomiao Zhang]] |
Revision as of 12:10, 27 July 2011
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | conference article |
Author(s) | Jung-hsing Chang |
Publication title | Linking semantics and syntax in Mandarin Serial Verbs: A role and reference grammar account |
Publisher | Language and linguistics |
ISBN | 2007-0-008-001-000042-1 |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
Framework | role and reference grammar |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | book |
Author(s) | Yuenren Chao |
Publication title | A grammar of spoken Chinese |
Publisher | University of California Press |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | book |
Author(s) | Linding Li |
Publication title | Xiandai Hanyu Juxing (Sentence patterns in modern Mandarin) |
Publisher | Shang Wu Yinshu Guan |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | book |
Author(s) | C. Li & S. Thompson |
Publication title | Mandarin Chinese. A functional reference grammar |
Publisher | University of California Press |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
Framework | functional reference grammar |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | conference paper |
Author(s) | Waltraud Paul |
Publication title | The "Serial verb construction in Chinese: The Gordian knot |
Publisher | The Linguistics Review |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | conference article |
Author(s) | Ching-Long Yeh & Hsi-Jian Lee |
Publication title | A lexical-driven analysis of Chinese serial verb constructions |
Publisher | Rocling V Computational Linguistics Conference V. O92-1006 |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | conference article |
Author(s) | Hui Yin |
Publication title | Serial Verb Constructions in English and Chinese |
Publisher | The 2007 annual conference of the Canadian Linguistic Association |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
SVC in Mandarin Chinese (Li 1986, Yeh & Lee 1992, Zheng 1994) | |
---|---|
Type | Master thesis |
Author(s) | Lijun Zheng |
Publication title | An Elementary Generative Syntax of Verbal Constructions in Chinese |
Publisher | University of Trondheim (now NTNU) |
Annotator | Miaomiao Zhang |
Corpus Link | SVC in Mandarin Chinese 2 |
Framework | generative syntax, LFG, X-bar |
General Information
This article belongs to the TC Category Interlinear Glossed Text from Linguistic Research.
In this category we collect TCwiki pages that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.
IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses and a line with free translation completes the pattern. IGTs from linguistic publications are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.
In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. In this way we hope to contribute to the re-usability of this data.
On each of the our pages that feature IGT from secondary sources, we also provide a short annotated bibliography, sometimes combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.
Keyterms
Serial Verb Construction, multiple predicates
Original Interlinear Glossed Text
Jung-hsing Chang 7 sentences
张三哭醒了。. (4)RVC in which arg. of V1=arg. of V2 |
张三哭醒了李四。. (5)RVC in which arg. of V1 ≠ arg. of V2 |
张三喝酒喝醉了。. (12)Verb-copying construction |
张三唱歌唱哑了嗓子。. (14) RVC with no identical arguments |
他倒酒给我们了。. (39) SVC in which 1st arg. of V1= 1st arg. of V2; 2nd arg. of V1 =2nd arg. of V2 |
他脱袜子洗脚。. (40) SVC in which 1st arg. of V1 = 1st arg. of V2; 1st arg. of V1 ≠ 1st arg. of V2 |
他脱袜子给我们洗脚。. (41) SVC with no idetical arguments |
Yuenren Chao 5 sentences
等一会儿去!. Deeng i.hoel chiuh! (P 326) |
去等一会儿!. Chiuh deeng i.hoel! (P 326) |
拿笔写字. na-bii shiee-tzyh (P 326) |
我买份儿礼送人。. Woo mae fell lii song ren. (P 327) |
他开车走了。. Ta kai-che tzoou le. (P 327) |
Linding Li 1 sentence
他打电话叫车。. Tā dă diànhuà jiào chē |
Li & Thompson (1981) 7 sentences
(11)我们开会考虑那个问题。. wŏmen kāi-huì tăolùn nèi-gè wèntí |
(3)他/她天天唱歌写信。. tā tiān-tiān chàng-gē xiĕ-xìn |
(19)他/她否认他/她做错了。. tā fŏurèn tā zuò-cuò le |
(37)他告诉我你头疼。. tā gàosù wŏ nĭ tóu téng |
(42)大声念课文可以帮助发音。. dà shēng niàn kèwén kĕyĭ bāngzhù fāyīn |
(61)我劝他念医。. wŏ quàn tā niàn yī |
(76)我碰到了一个外国人会说中国话。. wŏ pèng-dào-le yī-gè wàiguó-rén huì shuō zhōngguó-huà |
Waltraud Paul 33 sentences
(14a)我们开会讨论了那个问题。. Wŏmen i [vP [adjunct clause PRO i kāi huì ] [vP tăolùn -le nèi -ge wèntí ]]. |
(14b)我们开了三次会讨论那个问题。. Wŏmeni [vP kāi -le san-ci huì [CP PROi tăolùn nèi -ge wèntí ]]. |
(15a)他打电话叫了车以后还等了二十分钟。. Tā [vP [adjunct clause PROi dă diànhuà ] [vP jiào-le chē ]] yĭhòu |
(15b)他打了一次电话叫车。. Tāi [vP dă -le yī-cì diànhuà ] [CP PROi jiào chē ]] |
(16b)我们开会,讨论那个问题。. Wŏmen [vP [vP kāi huì ] , [vP tăolùn nèi -ge wèntí ]] |
(17a)他一面拍手一面笑。. Tā yī -miàn pāi shŏu yī-miàn xiào |
(17b)*他拍手笑。 .
3SG clap hand laugh |
(17c)他拍(着)手笑。. Tāi [vP [adjunct clause PROi pāi (-zhe) shŏu ] [vP xiào ]] |
我没打电话征求李四的意见.
|
大声念课文可以不可以帮助发音?.
|
*大声念不念课文可以帮助发音。.
|
他否认他做错了这件事.
|
*他否认了他做错了这件事。.
|
他否认了这个错误。.
|
他没告诉我你也参加会议。.
|
他告诉我你没参加会议。.
|
他没告诉我你也没参加会议。.
|
*我劝他你学医学。.
|
*我劝了他学医学。.
|
我劝他不要吸毒。.
|
我答应李四不把秘密告诉别人。.
|
*我打电话不征求李四的意见。.
|
我教过几个学生很用功。.
|
*我在教几个学生很用功。.
|
我教过/在教几个很用功的学生。.
|
*他想炒一个菜特别好吃。.
|
他想炒/炒了一个特别好吃的菜。.
|
(24)他跪下来求我。. Tā guìxiàlái qiú wŏ |
他最好把阿Q介绍给李四,王五介绍给老李。.
|
你把这本辞典再借给我三天。.
|
他拿刀切肉。.
|
他拿刀切了肉。.
|
他拿了刀切肉。.
|
Ching-Long Yeh & Hsi-Jian Lee 7 sentences
他有一本书很有趣。.
|
他去学校打篮球。.
|
我求他代表我。.
|
他有一本书我很喜欢。.
|
他说他要去台北。.
|
五个人坐一辆摩托车很危险。.
|
他去学校找同学打篮球。.
|
Hui Yin 12 sentences
去吃饭.
|
我使她笑.
|
我看他游泳.
|
他拿刀杀一只猪。.
|
他杀死了一只猪。.
|
他拿刀杀死了一只猪。.
|
我杀了猪。.
|
我杀死了猪。.
|
我把筷子折断了。.
|
我把筷子折弯了。.
|
我把筷子弯折了。.
|
我把衣服洗脏了。.
|
Lijun Zheng 2 sentences
老师领来了一个新同学。.
|
他喝醉了酒。.
|