Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Controllo della grammatica norvegese"

 
Line 6: Line 6:
 
<span style="color:black">Per favore, cliccare sull’immagine del troll</span> [[File:Troll1.jpeg‎|border|90px|link=http://regdili.hf.ntnu.no:8081/studentAce/parse]] <span style="color:black">per trovare il controllo grammatico.   
 
<span style="color:black">Per favore, cliccare sull’immagine del troll</span> [[File:Troll1.jpeg‎|border|90px|link=http://regdili.hf.ntnu.no:8081/studentAce/parse]] <span style="color:black">per trovare il controllo grammatico.   
  
 +
 +
''== '''DUE TO CHANGE OF SERVER MACHINE, THE SERVICE IS TEMPORARILY OUT OF ORDER''' ==''
  
  

Latest revision as of 19:10, 6 August 2021

Incatenata a Messaggi di feedback.


Questo sistema è additato a procurare feedback grammatico alle frasi che hai scelto.

Per favore, cliccare sull’immagine del troll Troll1.jpeg per trovare il controllo grammatico.


== DUE TO CHANGE OF SERVER MACHINE, THE SERVICE IS TEMPORARILY OUT OF ORDER ==


Nella finestra che appare, scrivere una o più frasi (fino a dieci frasi alla volta, cambiando riga dopo ogni frase, e ogni frase costituendo non più di 10 parole) e premere il pulsante ‘Analizza’. Se la frase è grammaticalmente ben formata, avrai la risposta:

         Una frase norvegese ben formata.


Se la frase non è gramaticalmente ben formata, ci sono due possibilità:


Diagnosi dell’errore

La prima possibilità è che il sistema ti dice che cosa nella frase è sbagliato. Ad esempio, alla frase sgrammaticata

        Jeg liker du.

dove la forma di soggetto “du” è usata come oggetto, avrai la risposta:

         La parola "du" è marcata con il caso sbagliato, prova invece a usare "deg".

Insieme con un tale messaggio di errore, può apparire un pulsante ‘Generate’.Se lo clicchi avrai una nuova finestra mostrando una versione raccomandata della frase desiderata, in questo caso:

        Jeg liker deg.

(Per scrivere una nuova frase ed avere il feedback, torna alla finestra precedente.)

Accanto al pulsante ‘Generate’ ce n’è anche uno dicendo More description\Descrizione ulteriore, il quale ti porta a una breve descrizione della parte rilevante della grammatica norvegese.


Rapporto di sgrammaticatura

La seconda possibilità è che la grammatica riconosce una frase come sgrammaticata, ma per questo tipo di errore nessun messaggio specificato è stato additato. Il messaggio sarà semplicemente:

        Sgrammaticato in norvegese.

Uso del controllo grammatico

Le frasi proposte dovrebbero sempre avere un verbo. Tranne quelle imperative, le frasi dovrebbero anche avere un soggetto. Inoltre, le interiezioni (come “sì”, “ciao” eccetera) non sono accettate.

Se il sistema non contiene una certa parola usata nella frase proposta, la risposta ti informerà che è così:

      Manca la parola ‘…’

Per favore, notare che il sistema non ha un grande repertorio di nomi di persona, quindi, se si scrive “Mi chiamo …” con un nome di persona non norvegese, si avrà probabilmente il messaggio suddetto.


Fenomeni a cui si possono avere messaggi di feedback, e possibili messaggi di feedback

Per una visione completa dei fenomeni a cui si possono avere messaggi di feedback, vedi Feedback messages e Messaggi di feedback.

Se cerchi qualche punto di riferimento di questo sistema, vedi A Norwegian Grammar Sparrer.


Come riferimento sulla grammatica elettronica del sistema, vedi Norwegian HPSG grammar NorSource.


Versione italiana: Birgit Owe Svihus