Difference between revisions of "Corpus:The Fox and the Grapes"
m (moved The Fox and the Grapes to Corpus:The Fox and the Grapes) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Source|author=Aesop|publisher=http://mythfolklore.net/|date=2010|place=online|editor=Pavel Mihaylov|type=fable|article=An hungry Fox with fierce attack<br>Sprang on a Vine, but tumbled back,<br>Nor could attain the point in view,<br>So near the sky the bunches grew.<br>As he went off, "They're scurvy stuff,"<br>Says he, "and not half ripe enough--<br>And I 've more rev'rence for my tripes<br>Than to torment them with the gripes."<br>For those this tale is very pat<br>Who lessen what they can't come at.}} | + | {{Source|author=Aesop|publisher=http://mythfolklore.net/|date=2010|place=online|editor=Pavel Mihaylov|translator=Dorothee Beermann|type=fable|article=An hungry Fox with fierce attack<br>Sprang on a Vine, but tumbled back,<br>Nor could attain the point in view,<br>So near the sky the bunches grew.<br>As he went off, "They're scurvy stuff,"<br>Says he, "and not half ripe enough--<br>And I 've more rev'rence for my tripes<br>Than to torment them with the gripes."<br>For those this tale is very pat<br>Who lessen what they can't come at.}} |
Revision as of 17:18, 5 November 2010
Source | {{{source}}} |
---|---|
Author/Creator/Speaker(s) | Aesop |
Editor/Recorded by/Broadcaster | Pavel Mihaylov |
Title | {{{title}}} |
Original language | {{{Olanguage}}} |
Date/Place | {{{date/place}}} |
Publisher | http://mythfolklore.net/ |
Translator | Dorothee Beermann |
Type | fable |
Annotator | {{{annotator}}} |
Contributor | {{{contributor}}} |
Corpus translator | {{{corpustranslator}}} |
Link to the annotated dataset | {{{link}}} |
An hungry Fox with fierce attack
Sprang on a Vine, but tumbled back,
Nor could attain the point in view,
So near the sky the bunches grew.
As he went off, "They're scurvy stuff,"
Says he, "and not half ripe enough--
And I 've more rev'rence for my tripes
Than to torment them with the gripes."
For those this tale is very pat
Who lessen what they can't come at.