Difference between revisions of "Testing page"
Line 1: | Line 1: | ||
Questa pagina è una prova | Questa pagina è una prova | ||
− | + | ||
− | + | {{Infobox book | |
− | + | |italic title=no | |
− | + | |type= in-book | |
− | + | |author= Lars Hellan | |
− | + | |editor= Peter Muysken and Henk van Riemsdijk | |
− | + | |pub_title= Features and Projections | |
− | + | |publisher= Foris | |
− | + | |framework=Government and Binding | |
− | + | |annotator=[[User:Lars_Isak_Alseth_Askheim|Lars Isak Askheim]] | |
− | </ | + | |corpus= [http://typecraft.org/TCEditor/1398/ The Headedness of NPs] |
+ | |isbn=9067651443 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ===Original Interlinear Glossed Text=== | ||
+ | {|style="color:brown; background-color:#ffffcc;" cellpadding="10" cellspacing="0" border="1" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | |width="50%"| | ||
+ | |width="50%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |(6) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19550/ Huset i haven er gult]. <br> | ||
+ | The house (neuter sg.) in the garden is yellow (neuter sg.) | ||
+ | |(8) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19554/ alt dette ølet mitt] <br> | ||
+ | all (n.sg.) this (n.sg.) beer (n.sg.) my (n.sg.) <br> | ||
+ | all of this beer of mine | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |(9) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19559/ Den er best.] <br> | ||
+ | That (one) is best | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19563/ De eldste er best] <br> | ||
+ | The oldest (ones) are best | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19567/ Gamle lever lengst.] <br> | ||
+ | Old (ones) live longest | ||
+ | |(10) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19571/ Tran er sunt.] <br> | ||
+ | Cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19575/ Bil er dyrt.] <br> | ||
+ | Car is expensive | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/19579/ Biler er dyrt.] <br> | ||
+ | Cars is expensive | ||
+ | |- | ||
+ | |(11) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20775/ Fabrikantene gjorde tran sunt.] <br> | ||
+ | The producers made cod liver oil healthy | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20777/ Fabrikantene gjorde bil dyrt.] <br> | ||
+ | The producers made car expensive | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20779/ Fabrikantene gjorde biler dyrt.] <br> | ||
+ | The producers made cars expensive | ||
+ | |(12) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20781/ Tran, det er sunt.] <br> | ||
+ | Cod liver oil, that is healthy | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20783/ Bil, det er dyrt.] <br> | ||
+ | Car, that is expensive | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20785/ Biler, det er dyrt] <br> | ||
+ | Cars, that is expensive | ||
+ | |- | ||
+ | |(13) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20786/ Harsk tran er sunt.] <br> | ||
+ | Rancid cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20788/ En bil er dyrt.] <br> | ||
+ | A car is expensive | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20790/ *Tranen er sunt.]<br> | ||
+ | The cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | d. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20792/ *Denne tranen er sunt.] <br> | ||
+ | This cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20794/ *Min tran er sunt.] <br> | ||
+ | My cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20796/ *Slik tran er sunt.] <br> | ||
+ | Such cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20798/ *All tran er sunt.]<br> | ||
+ | All cod liver oil is healthy | ||
+ | |||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20800/ *Ingen tran er sunt.] <br> | ||
+ | No cod liver oil is healthy | ||
+ | |(15) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20802/ Tran er sunt å drikke.]<br> | ||
+ | Cod liver oil is healthy to drink | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20804/ Tran, det er sunt å drikke.] | ||
+ | |- | ||
+ | |(23) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20813/ denne gamle mannen]<br> | ||
+ | this old man | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20814/ min gamle sko]<br> | ||
+ | my old shoe | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20815/ *gamle katt]<br> | ||
+ | old cat | ||
+ | |||
+ | d. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20816/ *en gamle sko] | ||
+ | |||
+ | e. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20817/ *gamle skoen] | ||
+ | |||
+ | f. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20818/ *gammel skoen] | ||
+ | |(24) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20819/ *denne gammel sko]<br> | ||
+ | this old shoe | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20820/ *min gammel sko]<br> | ||
+ | my old shoe | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20821/ ??denne sko] | ||
+ | |- | ||
+ | |(26) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20822/ skoen]<br> | ||
+ | the shoe | ||
+ | |(27) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20823/ skoen min]<br> | ||
+ | my shoe | ||
+ | |- | ||
+ | |(28) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20824/ *sko min] | ||
+ | |(33) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20825/ denne min utbrukte sko]<br> | ||
+ | this my worn-out shoe = this worn out shoe of mine | ||
+ | |- | ||
+ | |(34) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20826 *denne hver sko]<br> | ||
+ | this each shoe | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20827/ *denne en sko]<br> | ||
+ | this one/a shoe | ||
+ | |(35) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20828/ alt dette gamle ølet]<br> | ||
+ | all this old beer | ||
+ | |- | ||
+ | |(39) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20829/ angivelige mordere]<br> | ||
+ | alleged murderers | ||
+ | |(44) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20830/ Gamle blir ofte lykkelige.]<br> | ||
+ | Old (ones) often become happy. | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20832/ Gammelt er verdifullt.]<br> | ||
+ | Old (stuff) is valuable. | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20834/ *Gammel er sunt.]<br> | ||
+ | Old is healthy. | ||
+ | |- | ||
+ | |(45) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20836/ *Angivelige blir ofte lykkelige.]<br> | ||
+ | Alleged ones . . . | ||
+ | |(46) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20839/ ?Tran blir god når den oppbevares tørt og varmt.]<br> | ||
+ | c.l.o. gets good when it i kept in a dry and warm place | ||
+ | |- | ||
+ | |(47) | ||
+ | [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20842/ *Bil er dyr når den kjøpes ny.]<br> | ||
+ | car gets expensive when it is bought new | ||
+ | |(48) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20844/ ?En bil blir dyr når den kjøpes ny]<br> | ||
+ | a car gets expensive when it is bought new | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20845/ Biler er dyre.]<br> | ||
+ | Cars are expensive | ||
+ | |- | ||
+ | |(50) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20847/ Jon har kjøpt bil.]<br> | ||
+ | Jon has bought (a) car | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20849/ Bil, det har Jon kjøpt.]<br> | ||
+ | Car, that Jon has bought | ||
+ | |(51) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20851/ Frosken hadde vært rumpetroll.]<br> | ||
+ | The frog had been a tadpole | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20853/ Rumpetrollet var blitt frosk.]<br> | ||
+ | The tadpole had become a frog | ||
+ | |- | ||
+ | |(53) | ||
+ | a. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20855/ en sekk erter]<br> | ||
+ | a sack peas | ||
+ | |||
+ | b. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20856/ *denne sekken erter]<br> | ||
+ | this sack peas | ||
+ | |||
+ | c. [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20859/ *min]/ [http://typecraft.org/TCEditor/1398/20860/ *hver sekk erter]<br> | ||
+ | my/each sack peas | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:Interlinear Glossed Text from Linguistic Research|H]] |
Revision as of 11:13, 4 April 2012
Questa pagina è una prova
Testing page | |
---|---|
Type | in-book |
Author(s) | Lars Hellan |
Editor(s) | Peter Muysken and Henk van Riemsdijk |
Publication title | Features and Projections |
Publisher | Foris |
ISBN | 9067651443 |
Annotator | Lars Isak Askheim |
Corpus Link | The Headedness of NPs |
Framework | Government and Binding |
Original Interlinear Glossed Text
(6)
Huset i haven er gult. |
(8)
alt dette ølet mitt |
(9)
a. Den er best. b. De eldste er best c. Gamle lever lengst. |
(10)
a. Tran er sunt. b. Bil er dyrt. c. Biler er dyrt. |
(11)
a. Fabrikantene gjorde tran sunt. b. Fabrikantene gjorde bil dyrt. c. Fabrikantene gjorde biler dyrt. |
(12)
a. Tran, det er sunt. b. Bil, det er dyrt. c. Biler, det er dyrt |
(13)
a. Harsk tran er sunt. b. En bil er dyrt. c. *Tranen er sunt. d. *Denne tranen er sunt. *Min tran er sunt. *Slik tran er sunt. *All tran er sunt. *Ingen tran er sunt. |
(15)
a. Tran er sunt å drikke. |
(23)
a. denne gamle mannen b. min gamle sko c. *gamle katt e. *gamle skoen |
(24)
a. *denne gammel sko b. *min gammel sko c. ??denne sko |
(26)
skoen |
(27)
skoen min |
(28) | (33)
denne min utbrukte sko |
(34)
a. *denne hver sko b. *denne en sko |
(35)
alt dette gamle ølet |
(39)
angivelige mordere |
(44)
a. Gamle blir ofte lykkelige. b. Gammelt er verdifullt. c. *Gammel er sunt. |
(45)
*Angivelige blir ofte lykkelige. |
(46)
?Tran blir god når den oppbevares tørt og varmt. |
(47)
*Bil er dyr når den kjøpes ny. |
(48)
a. ?En bil blir dyr når den kjøpes ny b. Biler er dyre. |
(50)
a. Jon har kjøpt bil. b. Bil, det har Jon kjøpt. |
(51)
a. Frosken hadde vært rumpetroll. b. Rumpetrollet var blitt frosk. |
(53)
a. en sekk erter b. *denne sekken erter c. *min/ *hver sekk erter |