Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

SVC in Mandarin Chinese (Yin 2007)

Revision as of 12:39, 17 August 2011 by Dorothee Beermann (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
SVC in Mandarin Chinese (Yin 2007)  
Type conference article
Author(s) Hui Yin
Publication title Serial Verb Constructions in English and Chinese
Publisher The 2007 annual conference of the Canadian Linguistic Association
Annotator Miaomiao Zhang
Corpus Link SVC in Mandarin Chinese 2

General Information

This article belongs to the TC Category Interlinear Glossed Text from Linguistic Research.

In this category we collect TCwiki pages that feature Interlinear Glossed Text (IGT) from linguistic publications.

IGT are normally demarcated through indenting, numbering and a space above and under the example. One line of text is followed by one line of glosses and a line with free translation completes the pattern. IGTs from linguistic publications are of particular interest, since they represent a unique alignment of language data and linguistic theory. Example sentences from seminal articles are not rarely quoted in linguistic publications for decades which is another good reason why they need our attention.

In an effort to make IGT more accessible to linguistic research, we try to extract original IGT from linguistic publications and in same cases we provide additional linguistic glosses through a subsequent layer of annotation using the TypeCraft Glosser. In this way we hope to contribute to the re-usability of this data.

On each of the our pages that feature IGT from secondary sources, we also provide a short annotated bibliography, sometimes combined with a list of key-terms which can help to gain a perspective on the research questions raised in the original article. The 'Infobox' may contain further information about the linguistic framework used in the original article, as well as additional classifications of the phenomena treated, whenever that is possible.

Keyterms

Serial Verb Construction, multiple predicates

Original Interlinear Glossed Text

(1b)去吃饭.

purposive SVCs
qu chifan
'go eat'

(2b)我使她笑.

causative SVCs
Wo shi ta xiao.
I make him laugh
'I made him laugh.'

(3b)我看他游泳.

perceptive SVCs
Wo kan ta youyong.
I see he swim
'I saw him swim.'

(5)他拿刀杀一只猪。.

Ta na dao sha yizhi zhu.
S/he take knife kill one pig
'S/he took a knife to kill a pig.'

(6)他杀死了一只猪。.

Ta sha si le yizhi zhu.
S/he kill die PERF one pig
'S/he killed a pig (the pig actually died.)

(7)他拿刀杀死了一只猪。.

Ta na dao sha si le yizhi zhu.
S/he take knife kill die PERF one pig
'S/he took a knife and killed a pig.'

(8)我杀了猪 (可是没杀死)。.

Wo sha le zhu (keshi mei sha si)
I kill PERF pig (but not kill die)

  • 'I killed the pig but didn't die.'
(9)我杀死了猪。.

Wo sha si le zhu.
I kill die PERF pig
'I killed the pig.'

(10)我把筷子折断了。.

Wo ba kuaizi zhe duan le.
I OBJ chopstick break broken PERF
'I broke the chopstick.'

(11)我把筷子折弯了。.

Wo ba kuaizi zhe wan le.
I OBJ chopstick break bend PERF
'I broke the chopstick bent.' (I squeezed in on the chopstick to break it, but only managed to bend it.)

(12)我把筷子弯折了。.

Wo ba kuaizi wan zhe le.
I OBJ chopstick bend broken PERF
'I bent the chopstick broken.' (I squeezed in on the chopstick to bend it, but wound up breaking it.)

(13)我把衣服洗脏了。.

Wo ba yifu xi zang le.
I OBJ clothes wash dirty PERF
'I washed the clothes dirty.' (I washed the clothes [e.g., in a lake] but it turned out dirtier than before.)