Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Runyankore-Rukiga Corpus"

(Creation of the TypeCraft Ruynankore Rukiga corpus)
Line 3: Line 3:
  
 
===Description of the corpus===
 
===Description of the corpus===
This corpus is a sub-corpus of the TypeCraft Runyankore Rukiga corpus -- packaged -- time stamped ---  It consists of naturally occurring data, narratives and short stories, as well as elicitated data which we found relevant for our study of locative expressions in this language.  
+
This corpus is a sub-corpus of the TypeCraft Runyankore Rukiga corpus -- packaged -- time stamped ---  It consists of naturally occurring data, as well as of elicitated sentences which we found relevant for our study of locative expressions. The packaged data available from this site consists of 298 in depth annotated sentences in XML format.  
The corpus package consist of .....  interlinear glosses sentences. .....................
+
  
 
====Annotations and Standards====
 
====Annotations and Standards====
  
 
===Creation of the TypeCraft Ruynankore Rukiga corpus===
 
===Creation of the TypeCraft Ruynankore Rukiga corpus===
The TypeCraft  Ruynankore Rukiga corpus is based on data which consists of narratives and short stories, as well as elicitated data. Texts are either transcriptions of oral narratives or fragments of newspaper texts from the Runyankore-Rukiga weekly newspaper Orumuri. We also digitalised sections taken from the novel Abagyenda Bareeba ‘Adventures of travelers' by Mubangizi (1997).  (REF)  
+
The TypeCraft  Ruynankore Rukiga corpus of which the data presented here is a part of consists of narratives and short stories, as well as elicitated data. Texts are either transcriptions of oral narratives or fragments of newspaper texts from the Runyankore-Rukiga weekly newspaper Orumuri. We also digitalised sections taken from the novel Abagyenda Bareeba ‘Adventures of travelers' by Mubangizi (1997).  (REF)  
The data was created by native-speaker graduates as part of their class work or in the context of their  master’s thesis between 20xx and 20xx. The creation process was a highly collaborative effort coordinated by the principal investigators Dr. Allen Asiimwe (Makerere University, Uganda) and Prof. Dorothee Beermann (NTNU, Trondheim) . The main student contributers were Justus ...., ......., .........,. The collection has been extended continuously. For a closer look at the corpus ............
+
The data was created by native-speaker graduates as part of their class work or in the context of their  master’s thesis between 20xx and 20xx. The creation process was a collaborative effort coordinated by the principal investigators Dr. Allen Asiimwe (Makerere University, Uganda) and Prof. Dorothee Beermann (NTNU, Trondheim) . The main student contributers were Justus ...., ......., .........,. The collection has been extended continuously. For a closer look at the corpus .[link].

Revision as of 10:40, 29 January 2019

Purpose of the corpus

The Corpus of Locative Expressions in Runyankore Rukiga was created to allow the study of Locative Expressions in Runyankore Rukiga a Bantu Languages spoken in south-western Uganda by ... . .....

Description of the corpus

This corpus is a sub-corpus of the TypeCraft Runyankore Rukiga corpus -- packaged -- time stamped --- It consists of naturally occurring data, as well as of elicitated sentences which we found relevant for our study of locative expressions. The packaged data available from this site consists of 298 in depth annotated sentences in XML format.

Annotations and Standards

Creation of the TypeCraft Ruynankore Rukiga corpus

The TypeCraft Ruynankore Rukiga corpus of which the data presented here is a part of consists of narratives and short stories, as well as elicitated data. Texts are either transcriptions of oral narratives or fragments of newspaper texts from the Runyankore-Rukiga weekly newspaper Orumuri. We also digitalised sections taken from the novel Abagyenda Bareeba ‘Adventures of travelers' by Mubangizi (1997). (REF) The data was created by native-speaker graduates as part of their class work or in the context of their master’s thesis between 20xx and 20xx. The creation process was a collaborative effort coordinated by the principal investigators Dr. Allen Asiimwe (Makerere University, Uganda) and Prof. Dorothee Beermann (NTNU, Trondheim) . The main student contributers were Justus ...., ......., .........,. The collection has been extended continuously. For a closer look at the corpus .[link].