Typecraft v2.5
Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "挪威语语法检测软件"

(NB This page is under development)
(NB This page is under development)
Line 7: Line 7:
  
 
单词“jeg”在格上错误。试着用“meg”。
 
单词“jeg”在格上错误。试着用“meg”。
''The word "jeg" is marked with the wrong case, try using "meg" instead.''
+
  (''The word "jeg" is marked with the wrong case, try using "meg" instead.'')
  
 
       *“Du liker jeg”  - - "Du liker meg."      [[Personal pronouns in Norwegian]]
 
       *“Du liker jeg”  - - "Du liker meg."      [[Personal pronouns in Norwegian]]
  
  
''The word "og" is not the infinitival marker, try using "å" instead.
+
''The word "og" is not the infinitival marker, try using "å" instead.''
''
+
 
       *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]]
 
       *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      [[Sentence syntax - Norwegian]] , [[Infinitives in Norwegian]]
  
  
单词“å”不是连词,试着用“og”。
+
单词“å”不是连词,试着用“og”。 (''The word "å" is not a conjunction, try using "og" instead.'')
''The word "å" is not a conjunction, try using "og" instead.''
+
  
 
       *“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.”      [[Coordination marking in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
 
       *“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.”      [[Coordination marking in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
  
  
反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。
+
反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。 (''The reflexive pronoun "seg" does not match the number and gender of the word it refers back to. Try using "meg"'')
''The reflexive pronoun "seg" does not match the number and gender of the word it refers back to. Try using "meg"''
+
  
 
       *”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.”        [[Reflexives - Norwegian]],  [[Verb Complementation - Norwegian]]
 
       *”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.”        [[Reflexives - Norwegian]],  [[Verb Complementation - Norwegian]]
  
  
这个句子缺少主谓倒置。
+
这个句子缺少主谓倒置。 (''The sentence lacks subject-verb inversion''.)
''The sentence lacks subject-verb inversion''.
+
  
 
       *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
 
       *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
  
  
这个句子的主谓倒置错误。
+
这个句子的主谓倒置错误。 (''The sentence contains an incorrect subject-verb inversion.'')
''The sentence contains an incorrect subject-verb inversion.''
+
  
 
       *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
 
       *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”          [[Subject-Verb Inversion in Norwegian]]
  
  
单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。
+
单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。 (''The word "like" is in infinitive, but should be put in past or present tense.'')
''The word "like" is in infinitive, but should be put in past or present tense.''
+
  
 
       “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
 
       “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
  
  
单词“gikk”是过去式,应该用不定式。
+
单词“gikk”是过去式,应该用不定式。 (''The word "gikk" is in the past tense, but should be in infinitive.'')
''The word "gikk" is in the past tense, but should be in infinitive.''
+
  
 
       *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
 
       *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          [[Sentence syntax - Norwegian]],  [[Infinitives in Norwegian]]
  
  
单词“husen”是指中性,不是男性。
+
单词“husen”是指中性,不是男性。 (''The word "hus" is of neuter gender, not masculine.'')
''The word "hus" is of neuter gender, not masculine.''
+
  
 
       *“Husen er gult.” - - “Huset er gult.”            [[Gender in Norwegian nouns]]
 
       *“Husen er gult.” - - “Huset er gult.”            [[Gender in Norwegian nouns]]
  
  
形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。
+
形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。 (''The adjective "gult" is conjugated as neuter gender, but here it must agree in non-neuter''.)
''The adjective "gult" is conjugated as neuter gender, but here it must agree in non-neuter''
+
  
 
       *“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.”          [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.”          [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。
+
形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。 (''The adjective "gul" is conjugated as singular, but modifies a plural noun.'')
''The adjective "gul" is conjugated as singular, but modifies a plural noun.''
+
  
 
       *“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.”          [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.”          [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
形容词“gul”是一个不定指变体,但是这里却和一个定指限定词连用。
+
形容词“gul”是一个不定指变体,但是这里却和一个定指限定词连用。 (''The adjective "gul" is conjugated as an indefinite, but modifies a definite noun.'')
''The adjective "gul" is conjugated as an indefinite, but modifies a definite noun.
+
''
+
 
       *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”        [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”        [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。
+
动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。 (''The verb "prøvde" must be followed by the infinitive marker "å".)
''The verb "prøvde" must be followed by the infinitive marker "å".
+
 
''
 
''
 
       *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”          [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
 
       *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”          [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
  
  
 
+
动词“vil”不应该接不定式符号"å"。 (''The verb "vil" should not be followed by the infinitive marker "å".'')
动词“vil”不应该接不定式符号"å"。
+
''The verb "vil" should not be followed by the infinitive marker "å".''
+
  
 
       *”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme”        [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
 
       *”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme”        [[Infinitives in Norwegian]],  [[Sentence syntax - Norwegian]]
  
  
在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。
+
在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。 (''In main clauses, sentential adverbs should be placed directly after the finite verb, and in subordinate clauses, right before.'')
''In main clauses, sentential adverbs, such as "ikke", must generally be placed directly after the main verb, and in subordinate clauses before.''
+
  
 
       *“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.”            [[Sentence adverbials in Norwegian]]
 
       *“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.”            [[Sentence adverbials in Norwegian]]
  
  
动词“fortærer ”需要一个宾语。
+
动词“fortærer ”需要一个宾语。 (''The verb " fortærer " requires an object.'')
''The verb " fortærer " requires an object.''
+
  
 
       *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.”          [[Verb Complementation - Norwegian]]
 
       *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.”          [[Verb Complementation - Norwegian]]
  
  
动词“skammer”需要一个反身对象。
+
动词“skammer”需要一个反身对象。 (''The verb "skammer" requires a reflexive object.'')
''The verb "skammer" requires a reflexive object.''
+
  
 
       *“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.”          [[Verb Complementation - Norwegian]],  [[Reflexives - Norwegian]]
 
       *“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.”          [[Verb Complementation - Norwegian]],  [[Reflexives - Norwegian]]
  
  
“ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。
+
“ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。 (''A possessive "s" (without an apostrophe) is required after "Ola" to specify a possessive relation.'')
''A possessive "s" (without an apostrophe) is required after "Ola" to specify a possessive relation.''
+
  
 
       *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          [[Possessive constructions in Norwegian]]
 
       *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          [[Possessive constructions in Norwegian]]
  
  
接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。
+
接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。 (''The noun following the verb "liker" should not be introduced by a preposition.'')
''The noun following the verb "liker" should not be introduced by a preposition.
+
''
+
 
       *“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.”          [[Verb Complementation - Norwegian]]
 
       *“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.”          [[Verb Complementation - Norwegian]]
  
  
接在动词“stoler”后面的名词,其前面应该有一个介词。
+
接在动词“stoler”后面的名词,其前面应该有一个介词。 (''The noun following the verb "stoler" should always be introduced by a preposition.'')
''The noun following the verb "stoler" should always be introduced by a preposition.''
+
  
 
       *“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.”        [[Verb Complementation - Norwegian]]
 
       *“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.”        [[Verb Complementation - Norwegian]]
  
  
如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。
+
如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。 (''A definite noun which is modified by an adjective, such as "snille", should have a determiner preceding the adjective.'')
''A definite noun which is modified by an adjective, such as "snille", should have a determiner preceding the adjective.''
+
  
 
       *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        [[Definite determiners in Norwegian]]
 
       *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        [[Definite determiners in Norwegian]]
  
  
限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。
+
限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。 (''A determiner must have the same gender, number and definiteness as the noun it modifies.'')
''The determiner "et" must have the same gender, number and definiteness as the noun it modifies.''
+
  
 
       *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
 
       *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      [[Agreement in Norwegian noun phrases]]
  
  
“sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。)
+
“sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。) (''The form "sovet" is a weak form of a strong verb. Refer to a dictionary for the appropriate conjugation (or push 'generate' button).''
''The form "sovet" is a weak form of a strong verb. Refer to a dictionary for the appropriate conjugation (or push 'generate' button).''
+
  
 
       *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
 
       *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
Line 145: Line 120:
  
  
“spiset”结尾错误。 这个动词在过去式中以-“te”结尾,在完成被动分词中以-“t”结尾。
+
“spiset”结尾错误。 这个动词在过去式中以-“te”结尾,在完成被动分词中以-“t”结尾。 (''The form "ropet has a wrong ending. This verb ends with -"te" in past tense, and -"t" in perfect and passive participle.'')
''The form "ropet has a wrong ending. This verb ends with -"te" in past tense, and -"t" in perfect and passive participle.''
+
  
 
       *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
 
       *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”        [[Past and Perfective patterns in Norwegian]]
  
  
“sitt”是一个反身代词,只能和先行词连用。试着用“hans”、“hennes”或者“dens”。
+
“sitt”是一个反身代词,只能和先行词连用。试着用“hans”、“hennes”或者“dens”。 (''The form "sin" is a third person reflexive pronoun, and can only be used with an antecedent. Try using "hans", "hennes", "dens" or "dets" instead.'')
''The form "sin" is a third person reflexive pronoun, and can only be used with an antecedent. Try using "hans", "hennes", "dens" or "dets" instead.''
+
  
 
       *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          [[Reflexives - Norwegian]]
 
       *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          [[Reflexives - Norwegian]]

Revision as of 21:55, 19 March 2016

反馈信息 - Feedback messages

NB This page is under development

单词“jeg”在格上错误。试着用“meg”。

 (The word "jeg" is marked with the wrong case, try using "meg" instead.)
     *“Du liker jeg”  - - "Du liker meg."      Personal pronouns in Norwegian


The word "og" is not the infinitival marker, try using "å" instead.

     *“Jeg prøver og komme.” - - "Jeg prøver å komme."      Sentence syntax - Norwegian , Infinitives in Norwegian


单词“å”不是连词,试着用“og”。 (The word "å" is not a conjunction, try using "og" instead.)

     *“Ola å Per kommer.” - - “Ola og Per kommer.”      Coordination marking in Norwegian,  Sentence syntax - Norwegian


反身代词“seg”和它前面指代的词在数和性别上不一致。 试着用“meg”。 (The reflexive pronoun "seg" does not match the number and gender of the word it refers back to. Try using "meg")

     *”Jeg skammer seg.” - - ”Jeg skammer meg.”        Reflexives - Norwegian,  Verb Complementation - Norwegian


这个句子缺少主谓倒置。 (The sentence lacks subject-verb inversion.)

     *“Imorgen jeg kommer.” - - "Imorgen kommer jeg.”          Subject-Verb Inversion in Norwegian


这个句子的主谓倒置错误。 (The sentence contains an incorrect subject-verb inversion.)

     *“Kommer jeg snart.” - - “Jeg kommer snart.”           Subject-Verb Inversion in Norwegian


单词“like”是不定式,应该用过去式或现在式。 (The word "like" is in infinitive, but should be put in past or present tense.)

     “Jeg like fisken.” - - “Jeg liker fisken.”           Sentence syntax - Norwegian,  Infinitives in Norwegian


单词“gikk”是过去式,应该用不定式。 (The word "gikk" is in the past tense, but should be in infinitive.)

     *“Jeg prøvde å gikk.” - - "Jeg prøvde å gå.”          Sentence syntax - Norwegian,  Infinitives in Norwegian


单词“husen”是指中性,不是男性。 (The word "hus" is of neuter gender, not masculine.)

     *“Husen er gult.” - - “Huset er gult.”            Gender in Norwegian nouns


形容词“gult”是中性的变化形式,但是这里必须要和非中性保持一致。 (The adjective "gult" is conjugated as neuter gender, but here it must agree in non-neuter.)

     *“En gult bil stod her.” - - “En gul bil stod her.”          Agreement in Norwegian noun phrases


形容词“gul”是单数变体,但是修饰了一个复数名词。 (The adjective "gul" is conjugated as singular, but modifies a plural noun.)

     *“De gul bilene står her.” - - “De gule bilene står her.”          Agreement in Norwegian noun phrases


形容词“gul”是一个不定指变体,但是这里却和一个定指限定词连用。 (The adjective "gul" is conjugated as an indefinite, but modifies a definite noun.)

     *“Den gul bilen står her.” - - “Den gule bilen står her.”         Agreement in Norwegian noun phrases


动词“prøvde ”应该接不定式符号“å ”。 (The verb "prøvde" must be followed by the infinitive marker "å".)

     *“Jeg prøvde komme.” - - “Jeg prøvde å komme.”           Infinitives in Norwegian,   Sentence syntax - Norwegian


动词“vil”不应该接不定式符号"å"。 (The verb "vil" should not be followed by the infinitive marker "å".)

     *”Gutten vil å komme” - - ”Gutten vil komme”        Infinitives in Norwegian,   Sentence syntax - Norwegian


在主句中,句子副词应该直接放在限定动词后面;而在从句中,则放在前面。 (In main clauses, sentential adverbs should be placed directly after the finite verb, and in subordinate clauses, right before.)

     *“Jeg spiste fisken ikke.” - - “Jeg spiste ikke fisken.”             Sentence adverbials in Norwegian


动词“fortærer ”需要一个宾语。 (The verb " fortærer " requires an object.)

     *“Jeg fortærer.” - - “Jeg fortærer biffen.”           Verb Complementation - Norwegian


动词“skammer”需要一个反身对象。 (The verb "skammer" requires a reflexive object.)

     *“Jeg skammer.” - - “Jeg skammer meg.”           Verb Complementation - Norwegian,  Reflexives - Norwegian


“ola”后面需要有所有格“s”(没有一撇)来详细说明所有关系。 (A possessive "s" (without an apostrophe) is required after "Ola" to specify a possessive relation.)

     *“Ola hus er gult.” - - “Olas hus er gult.”          Possessive constructions in Norwegian


接在动词“liker”后面的名词,其前面不应该有一个介词。 (The noun following the verb "liker" should not be introduced by a preposition.)

     *“Jeg liker på Ola.” - - “Jeg liker Ola.”          Verb Complementation - Norwegian


接在动词“stoler”后面的名词,其前面应该有一个介词。 (The noun following the verb "stoler" should always be introduced by a preposition.)

     *“Jeg stoler Ola.” - - “Jeg stoler på Ola.”         Verb Complementation - Norwegian


如果一个定指名词被一个形容词修饰,例如“snille”,那么这个形容词前面应该有一个限定词。 (A definite noun which is modified by an adjective, such as "snille", should have a determiner preceding the adjective.)

     *“Snille gutten sover.” - - "Den snille gutten sover.”        Definite determiners in Norwegian


限定词应该和它修饰的名词在性别、数和定指上保持一致。 (A determiner must have the same gender, number and definiteness as the noun it modifies.)

     *“Et mann sover.” - - “En mann sover.”      Agreement in Norwegian noun phrases


“sovet”是一个强变化动词的弱形式。查阅字典找到正确的变体(或者按“generate”键。) (The form "sovet" is a weak form of a strong verb. Refer to a dictionary for the appropriate conjugation (or push 'generate' button).

     *”Gutten sovet.” - - "Gutten sov."        Past and Perfective patterns in Norwegian


“spiset”结尾错误。 这个动词在过去式中以-“te”结尾,在完成被动分词中以-“t”结尾。 (The form "ropet has a wrong ending. This verb ends with -"te" in past tense, and -"t" in perfect and passive participle.)

     *”Gutten ropet.” - - ”Gutten ropte.”         Past and Perfective patterns in Norwegian


“sitt”是一个反身代词,只能和先行词连用。试着用“hans”、“hennes”或者“dens”。 (The form "sin" is a third person reflexive pronoun, and can only be used with an antecedent. Try using "hans", "hennes", "dens" or "dets" instead.)

     *”Gutten sin sover.” - - ”Gutten hans sover.”          Reflexives - Norwegian




Related pages

The Noun Phrase - Norwegian

Agreement in Norwegian noun phrases

Definite determiners in Norwegian

Possessive constructions in Norwegian

Gender in Norwegian nouns

Coordination marking in Norwegian

Sentence syntax - Norwegian

Subject-Verb Inversion in Norwegian

Sentence adverbials in Norwegian

Verb Complementation - Norwegian

Infinitives in Norwegian

Past and Perfective patterns in Norwegian

Personal pronouns in Norwegian

Reflexives - Norwegian


Messaggi di feedback

Rückmeldungen